Sonnez
cors et trompettes, le roman réactualisé incluant
la
suite des aventures de Candy, est ENFIN paru au Japon le 1er novembre
!!! Ce livre se compose de deux tomes, de plus de 300 pages chacun.
Kyoko Mizuki, l'auteur et créatrice de Candy, avait
à
l'origine rempli bien plus de pages qui n'avaient
été
publiées. C'est pourquoi, elle décida, trente
après la première publication de son roman,
d'écrire une version améliorée, qui
contiendrait
des scènes supplémentaires, lequelles
apporteraient un
nouvel éclairage sur tel ou tel personnage. Elle voulait
aussi
développer certains passages importants de l'histoire comme
la
relation entre Candy et Terry, ou la terrible scène de
séparation, et dévoiler un peu plus les
pensées
des personnages afin que leur psychologie soit mieux comprise. Par
ailleurs, l'auteur voulait donner un ton plus adulte au contenu qu'elle
avait trouvé en le relisant un peu trop enfantin. Cette
nouvelle
version est donc une version plus mature et plus adaptée aux
lecteurs d'aujourd'hui.
L'intérêt de cette nouvelle version
réside dans le
fait qu'il contient de nombreuses révélations sur
les
personnages et sur l'histoire, mais surtout parce qu'il
s'achève
par un épilogue qui nous éclaire ENFIN sur
l'avenir de
Candy !!! Cette fin inattendue et inespérée
existe
vraiment, mais le problème c'est qu'elle n'est lisible qu'en
version japonaise ! Candy est célèbre dans le
monde
entier, des dizaines de sites consacrés à cette
histoire
existent sur le web, les fans usent de tous les moyens pour pouvoir
voir, lire, tenir entre leurs mains du Candy, mais paradoxalement, rien
n'est prévu pour une traduction de ce roman ! O_o
Voilà pourquoi, une nouvelle pétition a
été
créée afin de secouer le cocotier et rappeler aux
éditeurs qu'il y a vraiment un marché pour ce
livre, et
que nous souhaitons ardamment pouvoir le lire dans notre langue !
POURQUOI
ENCORE UNE PETITION ? |
Parce que ça marche
! ^^
La
première pétition qui demandait le retour de
Candy avait
recueilli plus de 20000 signatures. Ce fut long, mais l'auteur, devant
l'engouement des fans, se décida à retravailler
sur
Candy, plus de 25 ans après sa création.
N'oublions pas
que l'auteur avait et reste encore très marquée
par le
procès qui l'avait opposée à
l'illustratrice (voir procès)
et qu'elle ne voulait plus entendre parler de cette histoire qui lui
rappelait des évènements très
douloureux.
Grâce au soutien de ses fans japonais et
étrangers, et
grâce aux milliers de signatures de la pétition,
elle
avait réalisé combien ce petit personnage qu'elle
avait
imaginé dans sa jeunesse importait aux yeux de ses lecteurs.
C'est pourquoi, nous pouvons aujourd'hui retrouver Candy ! ^^
Peut-être
que certains d'entre vous se demanderont où se trouve
l'intérêt de lire un livre alors que nous sommes
habitués à voir Candy en manga ou en dessin
animé
? Parce-que le livre est si bien écrit que l'on retrouve
très facilement l'esprit à la fois jovial,
mélancolique et tragique de la série. Au fur et
à
mesure que les lignes défilent, le visage, les voix des
personnages réapparaissent comme si nous étions
devant
notre écran télé. On ne ressent plus
le besoin de
les voir car l'esprit est là, et c'est comme si on
redécouvait le dessin animé, des bribes de
mélodies accompagnant les passages en lointains
échos.
Candy
en livre, c'était aussi l'occasion pour l'auteur
d'approfondir
les personnages, de développer des passages qui lui
semblaient
manquer d'épaisseur, mais aussi d'insérer de
nouvelles
scènes qui permettent d'éclairer des zones
d'ombres et
des interrogations qui hantaient nombre d'amateurs de la
série.
Kyoko Mizuki restait d'ailleurs très frustrée des
adaptaions manga et animée de son oeuvre. Elle avait
été obligée de se soumettre aux
exigences de son
éditeur, et n'avait eu aucun droit de regard sur la version
animée. Tout ceci est à présent
réparé à travers ce livre version
2010.
A QUI
SERA ENVOYE LE RESULTAT
DE LA PETITION ? |
A Shodensha, les
éditeurs japonais qui détiennent les droits
d'exploitation ainsi qu'aux éditeurs français.
Preuve à l'appui, munis de nos milliers de signatures, ils
ne pourront que constater combien Candy est attendue, et le potentiel
commercial qu'elle représente.
Lire le roman de Candy, c'est
peut-être se replonger dans un passé empreint de
nostalgie, chaleureux et réconfortant, mais c'est aussi
pouvoir passer le relais à de nouvelles
générations qui n'ont pas eu cette chance de
s'émouvoir, vibrer, se révolter devant sa
télé chaque semaine. Mais c'est aussi surtout
l'occasion inespérée d'apporter des
réponses à bien des questions qui nous ont
interpelés pendant des années. Car l'auteur,
cette fois, ne ménage pas ses
révélations et s'amuse de certaines auxquelles
nous n'avions pas pensées comme par exemple, dès
le premier chapitre, les vrais prénoms et noms de Melle Pony
et Soeur Maria, et le devenir de certains enfants du foyer....
Que de surprises nous
attendent tout au long de ces 700 pages !!! ^^ Mais pour les
découvrir, il faut signer la pétition ! ^^
1.
Signez le formulaire de pétition
2.
Faites un lien vers ce site
3.
Parlez de la pétition à vos amis
|
|