Candy Candy
(version japonaise de "Au
pays de Candy")
Interprète : Mitsuko Horie
Paroles: Keiko Nakita (alias Kyoko
Mizuki)
Musique: Takeo Watanabe
Peu importe si j'ai
des taches de rousseur,
car j'aime mon nez aplati,
Cela me plait de ne pas être féminine et d'être espiègle,
Cela me plait de faire la course et de grimper aux arbres,
Je suis, je suis, je suis Candy
Quand je suis avec
moi-même,
Je me sens un peu seule,
Et dans ces moments là, je me regarde dans le miroir,
Et je me dis ceci :
Souris, souris, souris Candy!
Dis adieu à ce visage triste,
Ce n'est pas bien petite Candy.
Peu importe mon visage,
Je crois être charmante tout en étant un peu potelée,
J'aime jouer au lasso, et grimper aux arbres,
J'aime siffler et bavarder,
Je suis, je suis, je suis Candy
Quand je regarde le ciel,
Je me sens un peu seule,
Dans ces moments là, je me pince la joue,
et je me dis ceci :
Souris, souris,
souris Candy!
Dis adieu à ce visage triste,
Ce n'est pas bien petite Candy.
Peu importe ce que
pensent les gens,
Ils peuvent me prendre pour une mal élevée,
J'aime les gâteaux et les tartes,
J'aime aussi m'habiller de vert,
Je suis, je suis, je suis Candy
Quand je compte les
étoiles,
Je me sens un peu seule,
Et dans ces moments là, je cligne des yeux,
Et je me dis ceci :
Souris, souris,
souris Candy!
Dis adieu à ce visage triste,
Ce n'est pas bien petite Candy.
|
Ashitaga Suki (J'aime les lendemains)
(Version japonaise de "Candy
s'endort")
Interprète : Mitsuko
Horie
Paroles de Kyoko Mizuki, auteur de Candy Candy
D'où viennent les lendemains?
J'aime, j'aime les lendemains,
Je me demande quel genre d'heureux jour demain sera,
C'est pourquoi, j'aime, j'aime les lendemains.
A travers le vent qui souffle sous un soleil éclatant,
Il crie mon nom, mon nom,
Candy, Candy, Candy, Candy,
J'attends demain avec impatience,
J'aime, j'aime les lendemains,
Je vais trouver un coeur tendre,
C'est pourquoi, j'aime, j'aime les lendemains.
Par dessus la colline où souffle un vent glacial,
Il m'attend,
Candy, Candy, Candy, Candy.
|